~(으)면서

(으)면서 basically means ‘while’ and you use it when talking about actions or things you do, did or will do while also doing something else at the same time. Here’s what you have to keep in mind:

  1. 면서 is added to words which end in a vowel or the consonant ‘ㄹ’.
  2. 으면서 is added to those which end in a consonant (except for ㄹ).
  • Example:

그 고양이는 있으면서 없습니다. / That cat exists and at the same time does not exist.

  • Vocabulary:

그 = that

고양이 = cat

있다 = to exist/be

없다 = to not be/exist

I wanted to make sure I understood how it works, so I searched for it online. I’m not that good at writing in Korean and that’s one of the reasons I decided to make blogs on Amino, but I think I can learn new grammar rules without even reading about them. I get bored easily of reading theory stuff and that’s why I use Duolingo, but I have to admit that I wouldn’t have known that I have to use 면서 instead of 으면서 for words which end in ㄹ if I didn’t read about it on http://www.howtostudykorean.com. If you want to read more about it here’s the link for the lesson: https://www.howtostudykorean.com/unit-3-intermediate-korean-grammar/unit-3-lessons-59-66/lesson-62/.

(으)면서 inseamna “in timp ce” si trebuie sa il folositi atunci cand vorbiti despre actiuni sau lucruri pe care le faceti, le-ati facut sau o sa le faceti in timp ce faceti si altceva in acelasi timp. Ce trebuie sa tineti minte:

  1. 면서 se adauga la sfarsitul cuvintelor care se termina cu o vocala ori consoana “ㄹ”.
  2. 으면서 se adauga la sfarsitul cuvintelor care au la sfarsitul lor o consoana (cu exceptia consoanei ㄹ).
  • Exemplu:

그 고양이는 있으면서 없습니다. / Pisica aceea exista si in acelasi timp nu exista.

  • Vocabular:

그 = acela/acel/acea/aceea

고양이 = pisica

있다 = a exista/a fi

없다 = a nu exista/a nu fi

Am vrut sa ma asigur ca am inteles cum functioneaza, asa ca am cautat online. Nu ma pricep atat de bine in a scrie in limba coreeana si asta e unul din motivele pentru care m-am decis sa scriu bloguri pe Amino, insa cred ca pot invata reguli gramaticale noi fara ca macar sa le citesc. Ma plictisesc repede citind reguli si alte chestii ce tin de teorie si tocmai de asta folosesc Duolingo, dar trebuie sa admit ca nu as fi stiut faptul ca trebuie sa folosesc 면서 in loc de 으면서 pentru cuvintele ce se termina in ㄹ daca nu as fi citit despre asta pe http://www.howtostudykorean.com. Daca doriti sa cititi mai mult despre asta aici este linkul pentru lectie: https://www.howtostudykorean.com/unit-3-intermediate-korean-grammar/unit-3-lessons-59-66/lesson-62.

것 같다

것 같다 can be used in a situation where the speaker wants to say that something ‘seems like’ or ‘looks like’ something or when he or she wants to express his/her opinion about something and in that case 것 같다 can also be translated as ‘I think’, ‘I think that’. For example: ‘It seems like we are here’ or ‘I think we are here’. Some Korean people change 것 같다 into 것 같애(요), but that doesn’t affect its meaning.

There are some things you have to keep in mind when using 것 같다 in your sentences. For the present tense you have to use ~는 것, for the past tense ~ㄴ/은 것 and for the future ~ㄹ/을 것.

Here are some examples:

  • Present: 우리가 여기 있는 것 같아요. / I think we are here. / It seems like we are here.

우리 = we, us

여기 = here

있다 = to be, to exist

  • Past: 실수를 한 것 같아요. / I think I made a mistake. / It seems I made a mistake.

실수 = mistake, error

한 = a, an, one

  • Future: 나는 피자를 만들 것 같아요. / I think I will make pizza.

나 = I (informal)

피자 = pizza

만들다 = to make

That’s it for this blog. See you soon! 안녕~

것 같다 se poate folosi in situatii in care vorbitorul  vrea sa exprime faptul ca “ceva pare” intr-un fel anume sau cand vrea sa-si exprime opinia despre ceva, caz in care traducerea ar veni “cred”, “cred ca”. De exemplu: “Se pare ca suntem aici” ori “Cred ca suntem aici”. Unii coreeni schimba 것 같다 in 것 같애(요), dar asta nu ii afecteaza semnificatia.

Ce trebuie sa tineti minte atunci cand folositi 것 같다: la prezent trebuie sa puneti ~는 것, la trecut ~ㄴ/은 것 iar la viitor ~ㄹ/을 것.

Aici aveti cateva exemple pentru fiecare:

  • Prezent: 우리가 여기 있는 것 같아요. / Cred ca suntem aici. / Se pare ca suntem aici.

우리 = noi

여기 = aici

있다 = a fi, a exista

  • Trecut: 실수를 한 것 같아요. / Cred ca am facut o greseala. / Se pare ca am facut o greseala.

실수 = greseala, eroare

한 = un, o

  • Viitor: 나는 피자를 만들 것 같아요. / Cred ca voi face pizza.

나 = eu (informal)

피자 = pizza

만들다 = a face

Cam atat pe azi. Ne vedem curand! 안녕~

~는데/~은데/~ㄴ데

~는데/~은데/~ㄴ데 can be used to mention relevant circumstances before explaining, commanding or suggesting. For example 밖에 눈 오는데 눈싸움하자! = It’s snowing outside! Let’s have a snowball fight!

Read more here.

컵 and 버스

컵 means ‘cup’ and 버스 means ‘bus’. These two are really similar to the English words because they are ‘loan words’, therefore they sound really similar and their meaning is the same, of course. See the other words from 30.03.2019 (they are not ‘loan words’).

Have you ever heard of 천둥?

천둥 means ‘thunder’ and, to me, it sounds interesting.
천둥 is one of the 5 words I listed on one of my pages from the ‘Words of the day’ category. Find out the rest of the words here and see if you already know them!

Design a site like this with WordPress.com
Get started