장사하다 = to do business, to sell
이웃 = neighbor
고향 = hometown
즐기다 = to enjoy
새롭다 = to be new, fresh
장사하다 = to do business, to sell
이웃 = neighbor
고향 = hometown
즐기다 = to enjoy
새롭다 = to be new, fresh
운전사 = driver
책장 = bookshelf, bookcase
맥주 = beer
취직 = getting a job
다리다 = to iron, to press
이미 means ‘already’. See the whole list here.
늘 means ‘always’. See the whole list here.
팔다 means ‘to sell’. See the whole list here.
지도 = map
그동안 = meanwhile, since then
지하도 = underground tunnel or passageway
긴장하다 = to be nervous
죽다 = to die
기온 means ‘temperature’. See the whole list here.
만약 means ‘if’ and is used in front of a verb or a phrase. It is used together with (으)면 to make the meaning more clear. If a sentence is really short like the ones below, you don’t necessarily have to use 만약, only if it is really long because that way the person you are talking to will know from the start that there will be an ‘if’ in your sentence.
오늘 가면… / If I go today…
만약 오늘 가면… / If I go today…
오늘 = today
가다 = to go
You can make a sentence in the past tense as usual and then add (으)면 and also 만약 if you want to. For the future tense it’s a bit different in the sense that it’s not ~(을)ㄹ 거예요 anymore, but ~(을)ㄹ 거면.
그 영화를 봤으면… / If you’ve seen the movie…
그 영화를 볼 거면… / If you’re going to watch that movie…
그= that
영화 = movie
보다 = to see, watch
러/으러 is used especially when one is going to or coming from a place in order to do something, so you can translate it as ‘to’. 러 must be used with words ending in a vowel while the other one is used with words ending in a consonant.
고양이가 자러 집에 가요. / The cat goes home to sleep.
먹으러 가자. / Let’s go (to) eat.
자다 = to sleep
집 = house, home
가다 = to go
고양이 = cat
먹다 = to eat
러/으러 se foloseste in special cand cineva merge inspre sau vine dintr-un anumit loc pentru a face ceva, deci il puteti traduce ca “pentru a”, “sa” sau “ca sa”. 러 trebuie folosit alaturi de cuvinte ce se termina intr-o vocala iar celalalt alaturi de cuvinte ce se termina intr-o consoana.
고양이가 자러 집에 가요. / Pisica merge acasa sa doarma.
먹으러 가자. / Haide sa mergem sa mancam.
자다 = a dormi
집 = casa, acasa
가다 = a merge
고양이 = pisica
먹다 = a manca
(으)면 is used to create the meaning of ‘when’ or ‘if’. You have to add it at the end of a verb or adjective. 면 is added to words ending in a vowel or the consonant ㄹ while 으면 is added to words ending in a consonant (except for ㄹ).
그 여자가 가르치면 저는 한국어를 잘 배워요. / I learn Korean well if that woman teaches.
그 = that
여자 = woman
가르치다 = to teach
한국어 = Korean
잘 = well
배우다 = to learn